broken

Manchmal ist es schön, den Fahrgästen einfach nur zuzuhören …

„There are really many broken traffic lights.“

„I think they’re just turned off in the night.“

„Wow, that makes much more sense!“

Wohl wahr, wohl wahr.

„Haha, when I came here I just thought: How fucked up is that city with all those traffic lights out of order …“

7 Kommentare bis “broken”

  1. Sascha sagt:

    Brrrr. Hat dir bei diesem Englisch nicht auch gedroht, dass dein Kopf auch noch kaputt geht!?
    Was war das für ein Landsmann?

  2. Sash sagt:

    @Sascha:
    Uh, da bin ich überfragt. Vielleicht ist es aber auch mein schlechtes Englisch gewesen, denn ich hab’s aus dem Kopf runtergeschrieben. 🙂

  3. Matthias sagt:

    Ah OK!
    Much Traffic Lights gibts nicht…

  4. Jens sagt:

    @Sascha: Das Englisch ist doch gar nicht so schlecht. Ich hab‘ so viel mit Leuten zu tun, bei denen Englisch nur die zweite oder dritte Sprache ist (oft erst im Erwachsenenalter gelernt), dass für mich inzwischen gilt: Reicht aus, wenn man versteht, was gemeint ist. Feinheiten wie much vs. many / since vs. for / korrekte Zeitanwendung in Konditionalsätzen fallen da gerne unter den Tisch.

    Natürlich nur bei Unterhaltungen in Alltagssituationen. Offizielle Dokumente sind was ganz anderes, und längere Artikel oder gar Bücher, die ständig mit Rechschreib- und Grammatikfehlern aufwarten, können auf Dauer doch etwas nervig sein.

  5. Jens sagt:

    PS: Auch schön, dass ich ausgerechnet bei „Rechtschreibfehler“ einen Rechtschreibfehler eingebaut habe. Ich könnte jetzt natürlich behaupten, dass das Absicht war… 🙂

  6. Sash sagt:

    @all:
    Hab das „much“ mal durch „many“ ersetzt. Hat mir nach zweimal nachdenken auch weh getan. 😉

  7. lejupp sagt:

    Now, with that traffic lights thing out of the way….this citiy is still pretty fucked up!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

%d Bloggern gefällt das: